Extracting Multilingual Topics from Unaligned Comparable Corpora
نویسندگان
چکیده
Topic models have been studied extensively in the context of monolingual corpora. Though there are some attempts to mine topical structure from cross-lingual corpora, they require clues about document alignments. In this paper we present a generative model called JointLDA which uses a bilingual dictionary to mine multilingual topics from an unaligned corpus. Experiments conducted on different data sets confirm our conjecture that jointly modeling the cross-lingual corpora offers several advantages compared to individual monolingual models. Since the JointLDA model merges related topics in different languages into a single multilingual topic: a) it can fit the data with relatively fewer topics. b) it has the ability to predict related words from a language different than that of the given document. In fact it has better predictive power compared to the bag-of-word based translation model leaving the possibility for JointLDA to be preferred over bag-of-word model for Cross-Lingual IR applications. We also found that the monolingual models learnt while optimizing the cross-lingual copora are more effective than the corresponding LDA models.
منابع مشابه
Multilingual Topic Models for Unaligned Text
We develop the multilingual topic model for unaligned text (MuTo), a probabilistic model of text that is designed to analyze corpora composed of documents in two languages. From these documents, MuTo uses stochastic EM to simultaneously discover both a matching between the languages and multilingual latent topics. We demonstrate that MuTo is able to find shared topics on real-world multilingual...
متن کاملMining bilingual topic hierarchies from unaligned text
Recent years have seen an exponential growth in the amount of multilingual text available on the web. This situation raises the need for novel applications for organizing and accessing multilingual content. Common examples of such applications include Multilingual Topic Tracking, Cross-Language Information retrieval systems etc. Most of these applications rely on the availability of multilingua...
متن کاملMultilingual Document Alignment - A Study with Chinese and Japanese
Natural language processing (NLP) community is increasingly using paralleland comparablecorpora for cross-linguistic research. The knowledge extracted from such corpora helps us in cross-language information retrieval, topic detection and tracking, machine translation, and many other NLP tasks. Parallel or comparable corpora of JapaneseChinese language-pair are rare. We investigate an automatic...
متن کاملCreating a Persian-English Comparable Corpus
Multilingual corpora are valuable resources for cross-language information retrieval and are available in many language pairs. However the Persian language does not have rich multilingual resources due to some of its special features and difficulties in constructing the corpora. In this study, we build a Persian-English comparable corpus from two independent news collections: BBC News in Englis...
متن کاملExtracting Directional and Comparable Corpora from a Multilingual Corpus for Translation Studies
Translation studies rely more and more on corpus data to examine specificities of translated texts, that can be translated from different original languages and compared to original texts. In parallel, more and more multilingual corpora are becoming available for various natural language processing tasks. This paper questions the use of these multilingual corpora in translation studies and show...
متن کامل